Все в ожидании локализации Joomla 5? Или, та ну ее

и так пойдет?😏

29 ответов

35 просмотров

Можете помочь на гитхабе и ускорить процесс

Akela- Автор вопроса
Sergey Tolkachyov
Можете помочь на гитхабе и ускорить процесс

Я занимаюсь переводом для игр. Просто интересно, что столько народу, версия давно как вышла, и все ждут пока парень с Днепра им сделает перевод )) По факту видно, что нет сплочённая команды. Это удручает. Только и есть, что предложения, мол тебе нужно иди и переведи. В вордпресс и друпал хоть есть команда, которая поддерживает перевод цмс и официальных дополнений, я уже молчу про игры. И нет такого отношения как тут " иди переводи, тебе ж нужнее " )))

Akela
Я занимаюсь переводом для игр. Просто интересно, ч...

Вы не знаете, скорее всего, как это у вордпресса под капотом устроено и кто и как переводит.

Akela
Я занимаюсь переводом для игр. Просто интересно, ч...

Перевод от 4.4.0 покрывает почти всю админку, для большинства задач его пока хватает. Парню с Днепра можно помочь. Ему никто не оплачивает вечера, потраченные не на семью, а на джумлу. Но он, тем не менее, тратит это время. Вы можете точно так же помочь и сделать хорошее дело для всех. Это open source. Вы не в магазине берете готовый товар, а вместе с большим количеством людей делаете его сами, каждый по чуть-чуть.

Akela- Автор вопроса
Sergey Tolkachyov
Вы не знаете, скорее всего, как это у вордпресса п...

Да, знаю. Версии с локализацией синхронно выходят

Akela
Да, знаю. Версии с локализацией синхронно выходят

Хорошо, вы занимаетесь переводом игр. Кто-то вас координирует, распределяет объемы, ставит сроки, вы вечерами сидите ко сроку переводите. Так?

Akela- Автор вопроса
Sergey Tolkachyov
Хорошо, вы занимаетесь переводом игр. Кто-то вас к...

Тут все очень просто. Выходит игра или крупное обновление (заранее можно достать предварительные релизы), собираемся в чате, распределяем кто что переводит. Время от времени решаем кто будет вести перевод, кто вычитывать будет, и кто будет следить за терминами, чтобы все было в рамках одной канвы. Когда команда сделала свою работу отдаем небольшой группе для прохождения геймплея, чтобы смотрели наши косяки. На финале выводим в релиз

Akela
Тут все очень просто. Выходит игра или крупное обн...

То есть это фан клуб своеобразный. Вы переводите не для кого-то, а для себя, поскольку сами в игру играете. Верно?

Akela- Автор вопроса
Sergey Tolkachyov
То есть это фан клуб своеобразный. Вы переводите н...

Можно назвать фан-клубом, своего рода костяк. А игра потом разлетается по игрокам, торрентам и т.д.

Akela
Можно назвать фан-клубом, своего рода костяк. А иг...

Здесь тоже есть костяк. Только ресурсов разных больше, чем одна игра. Несколько порталов/сайтов/форумов. Чат и канал. Кто-то пишет статьи, кто-то модерирует форумы, кто-то расширения разрабатывает. Работы больше, умелые руки всегда нужны. Подключайтесь

большинство не использует локализацию. Зачем? Интерфейс и на английском прекрасно понятен.

Akela- Автор вопроса

Я вам лишь про перевод игры рассказал. В нашей команде мы ведём 3 игры. Там объемы намного больше чем 50 файлов. Чтобы понимали есть отдельные слоты с диалогами и перебивками, тизеры в формате мини фильма, отдельный слот по тулзам, игрокам, разные награды и ещё куча всего

Akela- Автор вопроса
Akela
В России, ага 😂

в России, да. Админка нужна разработчикам - а они в большинстве понимают английский. В играх 9по аналогии) вся локализация - это Фронтэнд

Akela
Я вам лишь про перевод игры рассказал. В нашей ком...

Я представляю объемы. А ещё озвучку тоже делать локализованную то ещё занятие

Akela- Автор вопроса
Sergey Tolkachyov
Я представляю объемы. А ещё озвучку тоже делать ло...

Озвучку не делаем, но тексты переводим. Озвучкой уже другие занимаются, и даже не озвучкой, а дубляжом. Ещё отдельный геморрой закадровый голос

Sergey Tolkachyov
Я представляю объемы. А ещё озвучку тоже делать ло...

Кстати об объёмах перевода игр. Самая объёмная по переводу игрой считается ЛиЛ это ВН с просто нереальным объёмом текста и переводит её *барабанная дробь... один человек. Более того создатель игры изверг и игнорирует просьбы использовать языковые файлы. Тобишь перевод делается прямо в коде. Так что байки про объёмы перевода сплоченные команды это все не более у нас все хорошо а у вас нет.

Igor Berdichevskiy
Кстати об объёмах перевода игр. Самая объёмная по ...

Все переводы автоматизируются, качество таких переводов получается приемлемым

Алексей Винокуров
Все переводы автоматизируются, качество таких пере...

Не в полном обьеме К тому же надо ещё текс на картинках переводить. Плюс там местами металлический непереводимый бред

Igor Berdichevskiy
Не в полном обьеме К тому же надо ещё текс на карт...

Как закодить так и переведется и озвучится.

Алексей Винокуров
Как закодить так и переведется и озвучится.

Сработает если текст не посередине сценариев на питоне.

Igor Berdichevskiy
Сработает если текст не посередине сценариев на пи...

В свое время реварс заюзал, чуть подправил и получиось на автомате сделать сайт на 12 языках для 7 языков обучения с озвучкой

Igor Berdichevskiy
Ты сравниваешь тёплое с мягким.

Все одно и то же с одной стороны теплое с другой мягкое

Алексей Винокуров
В свое время реварс заюзал, чуть подправил и получ...

Вот тебе пример что из этих двух строк переводить а что нет. a == "text" a == "text"

Главное не что переводить, а что для определенного языка указать для "a" вместо text

Алексей Винокуров
Главное не что переводить, а что для определенного...

Ну так верующий во вселильность автоматизации которую строку править?

Sergey Tolkachyov
Можете помочь на гитхабе и ускорить процесс

где именно? Не нащла ветку для пятерки

Похожие вопросы

Обсуждают сегодня

Доброе утро! Не совсем понятно как установить счетчик яндекс метрики на сайт. И потом ещё цели проставить?
Евгения
18
@helgispbru @Dreamer_0x01 @Pathologic93 @webber_12 Не уверен, что вам всем это жутко интересно, но в продолжение недавнего диалога отправлю свои наброски. Хочу понять, правил...
Андрей [aharito] Харитонов
13
{!! $modx->runSnippet( 'multiTV',[ 'tvName'=>'slider-main1', 'docid'=>'[*id*]', 'tplConfig'=>'', 'display'=>'4', 'offset'=>'0', 'rows'=>'all', 'ra...
Роман С
4
Синьоры. А вот если исходя из "легкость вкатывания" "гибкость" "безглючность" "функционал" - вы бы какой сейчас JS фреймворк выбрали сами? Vue?
Jacov Borisov
2
Сниппет такой: <?php $fromJson = $modx->getConfig('client_offices'); //echo $fromJson; die; // Здесь JSON есть // load template variable settings $tvName = isset($tvName) ? ...
Андрей [aharito] Харитонов
1
Подскажите, пожалуйста, как с массивами данных в 1.4 работать? Есть сниппет, который возвращает массив объектов. В 3 все понятно на блейде, а здесь ..
Никита Ковалёв
12
а реально кто-то в этом чате alpine юзает в итоге?) и чем заменяете всякие jquery-зависимые слайдеры и т д - если на альпин пеерезжаете?
Jacov Borisov
2
И какие есть прям быстро осваемые и кастомизируемые альтернативы всяких визуальных штук типа select2 на других js фреймворках?
Dreamer_0x01 VeseloV
3
Подскажите как лучше работать с датой, [+createdon+] возвращает 1716194822, нужно преобразовать в 20.05.2024, к примеру. Это делать на стороне evolution лучше или через скрипт...
Никита Ковалёв
11
$sets = $this->setModel->index(new Request(['prepares' => ["doclister"]])); Можно ли сделать так, чтобы доклистер возвращал еще ресурсы (не папки)?
Никита Ковалёв
9
Карта сайта