как-то сделать так чтобы после того как собрал приложение, оставить возможность в любой момент НЕ разработчику добавить свой язык перевода и/или редактировать уже существующий? Почитав про QTranslate и lrelease и lupdate я так понял, локализация возможно только на этапе разработки. Просто не хочется делать какой-то отдельный файл типа .txt, где все строки текстов будут храниться и потом на этапе инициализации программы подтягивать их.
qm файлы по-сути и есть типа ".txt", и локализация возможна не только на этапе разработки
нет, вы неправильно поняли, можно и динамически, но нужно будет давать пользователю либо лингвиста, либо писать свой инструментарий. У нас, например на сайте люди могут под себя править трансляции. Там часто даже не для того, чтобы перевести, а чтобы под внутренние стандарты подогнать терминологию техническую
Одного лингвиста достаточно? А как же обновление перевода через lupdate и lrelease?
Обсуждают сегодня