Я сначала не понял, о чем вопрос, перечитал свои посты, ничего не нашел, потом внимательно перечитал ваши посты и понял о чем вопрос. К вам вопросов больше нет - переход от чистого флуда там, где нужен простой ответ, к вопросу о правилах написания слова "раутер" - это несомненно успех. Вынужен вас огорчить, "роутер" выдает тех, кто не знает иностранных языков и читает иностранные слова по буками. Слово "router" читается (и пишется в фонетическом заимствовании) или как "раутер" (как говорят американцы) или как "рутер" (как англичане), не поленился проверить. "р" на конце естественно только в русском языке 🙂
Не, вы походу и сейчас ничего не поняли...
Вы думаете что с 32 годами интернет общения я что-то не понял? Все, это был последний пост.
это назывется транслитерация. В отличии от транскрипции.
Обсуждение этого - чистейшей воды маразм, я считаю. Это даже не граммар-наци, это хуже 🙂
исторически сложившийся термин. как винчестер и ксерокс
Можете сколько угодно искать свой путь, который правильнее, чем у остальных, но по сути - 220 устройств добавьте, какие - тут обсуждалось миллион раз. По сути - почти любых. Даже лампочка может хорошо расширить сеть.
Да, и сложился он именно как раутер (чаще именно так встречается). Но поскольку все в оригинале видят его на английском, то имеют место оба варианта использования и всем пофиг, какой правильней. И уж тем более тут нет места спорам про "зачем коверкаешь"
Я же написал, что уже понял, с кем имею дело. Перечитайте мой вопрос. Они там стоят.
Оч извиняюсь за оффтоп. Заимствованные слова? Не, не слышал :) Передавайте приветы балэсту, транзистэру и рефриджерейтеру https://ru.m.wiktionary.org/wiki/роутер
Обсуждают сегодня