рф перед переездом?
Если собираетесь поступать то перевод нужен
А перевести в самой Италии же можно?
Есть система самостоятельного перевода и последующего заверения, но некоторые институты требовательно к этому подходят и хотят перевод от официальных переводчиков. Если в России делать у консульских, то они все сами заверяют. Если нет, надо узнавать как
Если хотите, чтобы в Италии на него смотрели как на документ об образовании, то нужно сделать апостиль, потом не только перевести его у официальных переводчиков (список есть на сайте консульства), но и сделать DDV. Это консульская процедура, на сайте есть вся информация. Без этого в Италии любой диплом и аттестат - бумага.
Ещё надо учитывать что на апостиль уйдёт 2 месяца и на "dichiarazione di valore in loco" в консульстве заявляют 30 дней
Диплом - в местном отделении Минобразования, Доверенность и нотариально заверенные копии - в Минюсте, Свидетельство о браке - в Загсе. Возможно, в вашем регионе это как-то по-другому работает. Рекомендую прежде чем куда-то ехать обязательно им позвонить и все разузнать, чтобы зря не ездить.
Апостилирование стоит у нас 2500 рублей за 1 документ.
Обсуждают сегодня