какие то проблемы с которыми я могу столкнуться ив первые месяца жизни там ?
нет
Не знание португальского и знание английского?
Добро пожаловать! Основные проблемы, а точнее сложности для некоторых приезжающих могут быть в языковом барьере т.к. бразильцы не всегда хорошо общаются на английском; сложности с оплатой картами РФ, поэтому позаботьтесь об этом заранее; проблемы с безопасностью
Хорошо знаю английский язык
Вот вам и первая проблема )
не пригодиться)
интересно, в чем выражается проблема знания английского при незнании португальского
Сильно зависит от ваших обстоятельств. С богатым заботливым мужем проблем быть поначалу не должно. Ну, если понимать, что вы оказались на другой планете, где все выглядит похоже, но на самом деле устроено совсем по-другому.
наверное в том, что вас ни кто не поймет, если говорить будете на английском
Так тот же самый эффект будет и без знания английского, если по-русски заговорит. Английской наоборот, поможет изучить португальский. Но сначала будет тяжко в любом случае, да
Интересно каким образом, зная английский можно изучить португальский - уже там на месте в Бразилии? Это все равно что утверждать, что зная английский можно в России изучить русский
Если Сан Паулу, проще найти бразильцев, которые говорят по-английски. Они могут помогать с португальским. Это был мой случай
Английский как плюс в любом случае, без Английского тут хуже, все равно есть люди, кто хотя бы понять может о чем речь. Ну и плюс большое количество похожих слов, так как английский, хоть и является германским языком, впитал в себя огромное количество романской лексики через французский
а еще в перспективе лучшая зарплата, при одинаковом уровне знаний в проф области
Неработающие российские карты 🤨
Очень жаль, получается сразу нужно везти доллары с собой?
В Рио в кафе пытался объяснить чего хочу, не поняли, говорю, а может кто то на английском говорит. Отвечают: конечно, сейчас позовем. Приходит чувак и такой: Хэллоу, у ке кер восе педир?
Заметная часть португальских слов пишется похоже на соответствующие английские (хотя произносится по-другому), а другая заметная часть произносится похоже на соответствующие английские слова (хотя пишется по-дутому). На первых порах знание английского облегчает изучение португальского языка. Ну, на мой взгляд.
Ну вот я сейчас изучаю язык Мне помогает просто знание латиницы, опыт в компьютерных играх и на уровне догадки понимание некоторых слов :)
В португальском на мой взгляд, труднопроизносимых слов намного больше)))
Когда Вы владеете одним иностранным языком, то другой выучить уже легче. Поэтому билингвы гораздо проще учат другие языки, как правило. А в португальском и английском реально много слов просто практически идентичных, просто произношение разное)
Itaquaquecetuba, Jacarepagua, Pindamonhangaba
Да ну, фонетика бразильского португальского похожа на русскую, непохожих звуков не очень много.
Мне кажется, что первое и третье слова являются индейскими)
Второй год. Но по прежнему новость)
Мне даже praticar exercícios трудно. Первое я по Английски произношу на автомате, а второе вообще не выговариваю на акцент РЖ
Они все являются) еще примеры - Ipiranga, Itaú, Morumbí, Ubatuba, Itaquera, Ibirapuera. Это красиво. Европейский португальский не такой красивый
А где в exercícios РЖ?
Рио я имел ввиду. С шшшшшш
Carioca xia como radio antigo😄 кариока шипит как старое радио)
Ну, так необязательно произносить, как в Рио. Достоинство бразильского португальского - здесь множество вариантов произношения. И образованные бразильцы привыкли понимать сказанное с самым разным произношением.
С «с» мне еще труднее😂😂😂 Но думаю это как и сёкумстэнсес. Просто потренироваться надо произносить.
Иногда сами себя не понимают. Mineirês очень сложен, например😄
Ну да. Но эти местные диалекты - на любителя, их в повседневной жизни среди образованных бразильцев можно просто игнорировать.
"das-me isto?" и "даш мне это?" вывод португальский произошёл от русского 😁
«é muito ruim” …. “да, х-во, это понятно»
Зависит от места. На крайнем Юге вроде будет «руин», а не «х…».
Стоило ли ради него в Рио-де-Джанейро ехать?
Разве это слова на португальском?
Это ты самое простое назвал А вот попробуй a inauguração, revolução 🙂
на индейском, tupi-guarani вроде, но как часть португальского, что отделяет бразильский португальский от европейского. Еще сильно африканское влияние. В любых языках много заимствований
Это местоимение.
Вот звука, соответствующего ~ão, в русском языке нет. Но таких звуков вроде немного.
В русском пять гласных звуков, в португальском 13, плюс дифтонги. В португальском различаются открытые/закрытые гласные а, э, о + пять носовых гласных.
ão это просто для меня лично сложнее соблюдать перемену а и о Так как в русском языке никто не говорит корова, все говорят карова Небрежно с гласными, а тут так нельзя. Тойота Revolução И тд, короче главная сложно именно самые обычные гласные, не назальные 🙂
Ньюансы с гласными можно игнорировать, если цель - чтобы поняли (достаточно образованные собеседники). Можно сказать «резолусао» - неправильно, но поймут.
Как раз нельзя, иначе ты будешь просто вместо одних слов говорить другие 🙂
Я имел в виду именно ньюансы, говорить «а» вместо безударного «о», конечно, нельзя.
вообще, постарайся сделать процесс интересным: не как вообще надо, чтобы правильно говорить, а как ты чувствуешь тебе нужно. Смоделируй типичный диалог, который скорее всего пригодится, простыми предложениями, переведи переводчиком, выучи слова, выучи как формировать фразы из выученных слов (утв, отриц, вопросительные)… пробуй применять на практике сначала отдельные фразы, потом увеличивай сложность. Записывай интересные фразы, которые слышал, пробуй понять почему они так посмтроены…
по скайпу преподаете?
Нет, очно, в университете.
какой город?
Надо покупать прищепку на нос
Местоимение - это баня. Ну или сауна.
Да, подмена безударного «о» на «а» вызывает наибольшие трудности в понимании у слушателей-бразильцев. Я интересовался.
Например: «почему ты называешь его Мурила?»🤨
Ну это фигня по сравнению с английским. В португальском хотя бы нет ничего нового для русскоязычного человека (ну назальные это легко), только непривычные сочетания гласных. А в английском много именно новых гласных, которых нет в русском. Короче португальский язык - простой. 🙂
Есть много заимствования и из других языков. Достаточно посмотреть толковый словарь португальского языка.
Ну кто бы мог подумать?!
Обсуждают сегодня