Это вы так название Хехо извратили?
Ну так там же написано хе хое хотя бы))) на инглише ведь
Там написано He Hoe
Хотя да)) в русском предложении непонятно, что латиницей написано
Мой Вам маленький добрый совет: или оба названия на инглише, или оба на русском. И помните, что в бирманском сочетание букв даёт неожиданные результаты: "ky-" - это, грубо говоря, звучит как "ч-" (иногда "дж-", а "-aw" - это звучит как "-о". То есть, к примеру, "Kyaw" - это примерно как "Чо".
Обсуждают сегодня