371 похожих чатов

Яндекс-Переводчик утверждает, что в испанском te quiero (хочу тебя) =

te amo (люблю тебя)... это реально так и можно употреблять обе фразы как синонимы или есть нюансы?

1 ответов

6 просмотров

Te quiero- говорят друзья друг другу, коллеги , свекровь мне и тп.( люблбю тебя) И при флирте с интонацией М-Ж, то я хочу тебя. А уже te amo- муж говорит мне. Это прям лично и глубоко.

Похожие вопросы

Обсуждают сегодня

А кто-то пробовал, уезжая из Эстонии получить э-рез и продолжить вести предпринимательскую деятельность внутри Эстонии, используя свой OÜ?
Lalalashechki Lalala
62
машина в Таллинне становится нужна?
Alex The Terrible
91
братва! где куличи брать?
Alöscha
25
⚡В два раза дороже: созданное за счет госсубсидий тепловое хозяйство приведет к сумасшедшему росту цен Во многих регионах Эстонии жителям грозит безудержный рост цен, котор...
Alöscha
28
зеленые ноты вижу, а коричневые?
οἰφέω σκάπτω
19
Есть рассчет для Таллинна? https://x.com/dr_enderlin/status/1784581592003850496
Vladimir Ivanov
23
Кто знает локации, где можно машину красиво отфоткать?
Lalalashechki Lalala
23
а какое самое комфортное?
Igor P
20
А что за мобильный оператор Diil? Кто-то пользуется? Есть подвох? Цены как то приятнее, чем у теле2, телии и элизы
johnsith
14
Вечер добрый! Скажите пожалуйста, в чем подвох.. Я думаю купить в Бразилии землю в сельской местности и построить на ней дом "с нуля". Чтоб дешевле Я нашел участок 30х50 метр...
Set Nova
214
Карта сайта