Как вариант pesado
Спасибо)
Intenso
У нас ещё говорят "mamón" y fastidioso. Я так их перевожу
Только в России вот именно это слово некоторые люди говорят мол оно из тюремного сленга пошло и так не надо говорить, ведь это все тюремный жаргон. Используй это слово, но у него другие оттенки, лучше так не при всех говорить. Как раз тех, кому все - ужасный тЮрЕмный жаргон можно душнилой назвать
Мне кажется именно mamón больше всего подходит
К тюремногу слэнгу никакого отношения не имеет
Ещё cansón, intenso
Утомительный навязчивый
Fastidio еще
Mamon - это мексиканский сленг, в целом означает, что человек г-но, fastidioso- это навязчивый человек, кто достаёт, надоедает. "Душнила" здесь в Колумбии - это скорее слово "gonorrea", но завтра ещё с женщинами проконсультируюсь местными😂
Мне подсказывает Колумбиец, что близко к «pesado”
Нет, гонорреа у нас это настолько грубо насколько и гондон в России, не надо эти слова путать!
Там наверное могут быть и другие оттенки, но слово все таки очень грубое
Категорически грубое
Серьезно?! Я в песенке это слово слушал, думал, среднее значение грубости, не как play* , например. Тоже спрошу у знакомого колумбийца 😂 *у каждого такой есть
Они на это слово обычно с катушек слетать начинают
Как правило gonorrea идёт в связке с hijueputa, по степени грубости прям почти на самом верху)
два существительных? а какой порядок правильный? Или hdp превращается в прилагательное?
Эти слова могут быть и прилагательными и существительными
una persona con deprecion o aburrida de la vida
Первое что пришло - "maricón" 😁
Вообще не то)
А на русском? Или это из новых псевдослов-мусора типо зашквар и т.д.
Забавно, но Вы как раз проиллюстрировали суть слова :-) Душнила это зануда :-)
Обсуждают сегодня