Hormozgan Province, Bandar Abbas, Siyah Ha، بندرعباس - بلوار امام - میدان 17 شهریور - خیابان اداره پست - مجموعه هتلهای بزرگ آتیلار، بهادر شمالی, Иран
Кстати судя по названию хозяева скорее всего азербайджанцы. Надо будет проверить поймут ли там турецкий. :)
Не факт что турки) А на юге больше по арабски говорят
Это мы тоже проверим. :) Хотя подозреваю только на диалекте Персидского залива, халиджи. Литературный, фусху, они вряд ли в школах учат.
Но Atılar уж больно на тюркское слово похоже. Оно на персидском что-то значит, интересно?
Атылар, очень похоже. Лар - даёт множественное число.
А ещё в слове соблюдён сингармонизм. В добавок Atılar написано как آتيلار через йа (ﻱ), а эта буква, если верить Википедии в персидском не используется, зато используется как аналог латинской ı (именно без точки) в азербайджанской арабице.
Если буква стоит в конце слова она пишется без точек ای, а если в середине, то с двумя точками شیر
Ты тоже фарси учила?
В древности
Спасибо, не знал. Просто в статье Вики про персидский алфавит йа как отдельная буква не даётся, а чтобы набрать её с клавиатуры надо Shift нажимать, из чего я подумал что скорее всего редко используется, а если и используется то для написания каких-нибудь арабских слов.
Говорят по-арабски. Жена заканчивала востоковедение и немного помнит арабский. Спросила у девушки на кассе на арабский манер сагат (время, когда паром отходит), та не моргнув глазом ответила аль-ан (сейчас).
Как погода на море
Солнечно и волн нет, паром на Кешм даже почти не качало.
Правда в группах про Дубай пишут что у них два три дня назад шёл дождь.
Обсуждают сегодня