консульство или нотариус апостиль (как на картули здесь перевести)?
Нотариус должен понимать, о чём доверенность.
Я понимаю, что можно сделать только на португальском, но не пойму как на картли потом сделать апостиль.
Апостиль ставится на документы выданные правительством.
Вы что то путаете.
Вот мне и нужно на перевод довести.
Нотариус заверяет подпись присяжного переводчика, который аккредитован правительством и имеет образец подписи в данной конкретной нотариальной конторе.
Все так. Но вопрос мой был к людям кто так делал для Грузии. Вопрос в языке
вы делаете на португальском доверку+апостиль а потом в грузии переводите с португальского
Я видимо не понял что то. Те мне перевод не нужен?
Суть в том, что нотариус не заверит документ, который не понимает. Если русский язык здесь не все понимают, что уж говорить о грузинском.
А английский можно заверить?
Да, у присяжного переводчика английского, их здесь много.
Спасибо. Знаете как это по португальски называется?
Tradutor juramentado de inglês. Если нужно, могу скинуть контакт нескольких переводчиков, у них могут отличаться цены и сроки выполнения работы
Благодарю, я загуглю)
Обсуждают сегодня