фразу
Гугл пишет какой то дурацкий перевод
No hay por qué 😉
Что это может значить?
На за что
Не за что ? А как же De nada
Не есть по что Древне русский в дословном переводе
Ясно тогда Спасибо большое 😊
Нет причин для благодарности
"there's nothing for what" – "нет ничего, за что" только без accento в que.
Да это может быть что хочешь, учитывая общую безграмотность здесь. Типа: «есть огурцы?» - «нет, а что?»
что за чушь про безграмотность?
Обсуждают сегодня