паспорта вы переводили на турецкий? Паспорт нужен был российский или загран? Нужно ли нотариально заверять? Свидетельство о браке, как я понимаю, тоже надо переводить, а апостиль ставить на копию или на оригинал? Заранее спасибо!
Страница где инфа, нотариально заверенный перевод конечно
Паспорт зангран. Свидетельство о браке апостилировать не нужно
А вы подали кстати? Или не в Турции сейчас?
Это откуда информация? У нас просто ксерокопии заграна были, без перевода и заверения
Это инфа из личного опыта))))
Личный опыт может оказаться ошибкой выжившего
Ну может тогда не нужно в чате спрашивать про опыт других?
Просто копия основных страниц загнана + страницы со штампом даты въезда в страну Заверения и переводы были не нужны (Ялова)
Я бы предложил избегать слова "конечно", когда описываете личный опыт. А то звучит так, как нечто обязательное. Вас могут не так понять и зря потратить нервы и деньги
Избегайте слово «конечно» А я говорю про свой опыт, тут наверное для того вопросы и задают?
Ну он строго говоря прав. Вы использовали фразу «конечно нотариально заверенный», что не соответствует действительности. Это я в рамках демонстрации, что тоже въедливый ;)
Вопросы задают, чтобы узнать как правильно. Если не знаете, как правильно то пишите не "Страница где инфа, нотариально заверенный перевод конечно", а "Мы делали страницу где инфа, нотариально заверенный перевод"
Вопросы задают для того что бы получить ответ? Я знаю как правильно. Будете мне сейчас рассказывать как правильно, а как нет?
Для открытия счёта в банке это было обязательно например, в моем случае
Вопрос был не про счёт в банке же. Счета в банке открываются по произвольным условиям тут. А по ВНЖ есть строгие условия.
По ВНЖ в зираат банк в Анталии ничего кроме отурма изни, паспорта и номера телефона не требуют
Обсуждают сегодня