у меня есть разных профессий кто-нибудь, может мне помочь?
А образование высшее у вас есть?
Но я программист автомобиля и автоэлектрик и ключей автомобиля тоже для программирую.
У меня образование средний.
Т.е. самоучка или есть что-то подтверждающее квалификацию? Ибо без далеко не уедешь.
Смотрите, вам нужно зайти на сайт консульства Германии в стране, гражданином которой вы являетесь. Посмотрите какие визы вам доступны и какие для них требования - со средним образованием можно найти работу, но вам нужно будет искать работу по вашему профилю или близко к нему. Потом зайдите на сайт anerkennung-in-deutschland, у него есть версии на разных языках. Найдите там свою специальность и узнайте, как вам нужно будет подтверждать диплом. Потом в закрепленных сообщениях найдите сообщение с большим количеством ссылок - там есть список сайтов для поиска работы и начинайте искать) Так же можете поискать просто немецкие компании по вашему профилю и писать напрямую им. И начинайте пока учить немецкий, если ещё не знаете, это вам будет необходимо)
Нет я не самоучка, но если надо, документы, я буду отправить.
Ок я Я знаю английский российский язык.
В Германии говорят по-немецки :)
Для среднеспециального этого может оказаться недостаточно
danke
Проблема заключается в том, что специалисты такого рода должны находиться в контакте с клиентом, с начальством, с коллегами и тд. Про "понимать технические термины" я даже не говорю. Поэтому, просто представьте, что к Вам в автосервис приезжает немец, не владеющий английским языком (да, такое возможно). Как Вы будете понимать его? Поэтому, как Вам выше правильно написала Tuo - начинайте учить немецкий. Хуже не будет, а лучше для Вас же самого - 100%
Ну на самом деле я могу представить что в большом городе можно устроиться в русскоязычный/англоязычный сервис (даже наверное наверное можно по любому направлению можно найти компанию, которым не нужен немецкоязычный персонал). Но блин, это ж во-первых найти нужно, а во-вторых чтобы захотели взять из-за границы, а не местных украицев или поздних переселенцев
Для меня проблема ещё ( или просто странно) пойти в автомастерскую в закоулке, где мастер мне каким-то таинственным образом запрограммирует новый ключ🙈 вообще вся ситуация какая-то кринжовая. Ну, это на мой бюргерский вкус. Такие ключи изготавливает только сам производитель авто при наличии всех документов на машину.
Это вопрос цены. Делают и в "сервисе в закаулке". И не только ключи. Мой товарищ плотно занимается авто баварского концерна (не буду писать рекламу), многие из Германии к нему обращаются за активацией "платных опций". Другой вопрос законности всех этих мероприятий.
Ну скажем так. Ключи я вам могу программировать у меня на парковке. Нужен только вайфай и лаптоп с подходящими переходниками. А Софт ныне облачный с доступом за скромные деньги. Не у всех автопроизводителей конечно но можно специализироваться.
Я, вероятно, очень узко мыслю, но я не могу. В сервис на фронтлайн вообще без языка страны? В россии в сервисе вообще не говорящий по русски приемщик? Если не приемщик, а исполнитель работ, тогда тот , кто на фронте, должен быть двуязычным. Так как я периодически в моей жизни эту роль - понять требования и передать на другой язык - периодически исполняю, хоть и не при изготовлении ключей, мне не кажется, что это прямо запросто. Это кмк дорого. То есть к такому безъязыкому работнику должен прилагаться один человек с допскиллом "переводим". А зачем. Если что, тема мне здорово интересна, но хорошего обоснования, зачем человек без языка полезен, я найти не могу
Я поэтому и говорю про невероятно золотые руки и красноречие касательно кого-то из-за границы) Но могу представить себе это в таком виде - есть человек, который уже в стране, не говорит на языке но хочет работать, и готов делать это дешевле. Есть автосервис, который позиционирует себя как русскоговорящий, рекламируется в русскоязычных ресурсах. Такому автосервису не нужно иметь всех сотрудников двуязычных, а только например одного в смене, который решит проблему со случайно забредшим немцем). Почему бы не взять работника ниже по рынку, если с коллегами и с большинством клиентов будет общение на русском
Например, когда мы только переехали муж у меня говорил только на русском. И захлопнул дверь. Я нашла ему schlüsseldienst русскоязычного. Его личный сайт вроде даже версии на немецком не имел) Но опять же такая работа на себя это конечно не про визу вопрос совсем, это тут жить надо. И похоже желательно в Берлине
мы повстречали русскоязычных практически везде уже, в аптеках, магазинах, парикмахерских, несколько русскоязычных медпрактик в ФФМ. Но все встреченные мной вполне говорят на немецком. То есть язык идет вместе с немецким, а не вместо. Ну вот курьер да, или там круглое кати, квадратное тащи, такого рода работы.
Ну я на самом деле прям совсем неговорящих видела на курсах первой помощи на права. Но там такие ребята, мне кажется им в общем на все плевать. Там почти всех развернули с проверкой зрения и сказали с очками приходить, и они стояли обсуждали что это им теперь очки придется носить, кошмар, можешь попробовать в другом месте и прокатит, такого уровня рассуждение о жизни А, ну я кажется еще рассказывала про ребят которые не говорили совсем но работали аниматорами в костюмах) Там было заучено штук 10 фраз, и был один главный аниматор который разбирался с вопросами коммуникации)
Про очки у меня есть чудная история. Я - там, на первой помощи - познакомилась с чудесным русским мужчиной, голубая карта, работает в большой консалтинговой фирме, проекты мирового уровня софта, работает на английском, явно приличное образование и все такое. Так вот, когда мы вышли с курса, обнаружилось, что он НЕ ПОНЯЛ, что он не прошел тест. То есть он понял, что оптометрист сказал ему, что надо очки. Но не понял, что тест не пройден и надо повторять. При том, что там в явном виде стояло nicht. К вопросу о том, нужен ли в Германии немецкий
Ну у нас оптимитрист была русскоговорящая тоже, так что все все поняли. Но вообще странно, я бы хоть заключение переводчиком попробовала перевести
Ну он бы может и перевел, я просто увидела сама, стоя у выхода из автошколы и спросила. Но я не про конкретный случай, а про то, что никогда не знаешь, где тебе язык страны появится, исключать нельзя нигде
Это я с вами согласна, я сама адепт того что хоть как-то но нужно знать, до а2 дотянуть не проблема, а даже с ним уже жить как-то можно хоть
По закону, иностранца нельзя взять по тарифу меньше, чем местного или из ЕС. Там проверка рынка труда. Но это касается трудовой миграции, по поводу беженцев и тд - не знаю. Да и для визы Д нужен серт А2
А с каких пор нужен А2? Год назад никакого сертификата вроде не требовали.
Ага, но можно например взять на пол ставки, а работать человек будет полную. Или оформить как простого маляра, а человек будет работать прорабом, например. В общем при желании обойти можно, просто я не знаю зачем. У украинцев ту же
Для средне-специального нужен.
У меня средне-специальное. Ничего не требовали.
Хм. Бегло посмотрел на сайте, действительно нет требования. Года 3 назад точно было. Исключение было только по БК
К нам вчера пришёл водопроводчик, говорящий на русском). Учился в СССР.
Сейчас, насколько я помню, есть требование только для супругов тех, кто едет по визе D, но не по Blau Karte. Но там просят А1.
У меня коллега как-то со мной заговорил по-русски. Стою у принтера, он начинает смоллток на немецком, я ему в ответ - шпрехен кайн дойч, на что он спросил откуда я по-английски, я ответила что из России - они мне в ответ загадочно говорит "О, вы по-русски говорите" с жутким акцентом и уходит в закат. Уже пол года прошло, все никак не могу его поймать спросить что это было😂 А еще разок была курьер-дама за 60 думается, открывая дверь - а она мне здрасьте. Как-то даже мило и приятно было)
У вас там конфетно - букетно, как в мирное время. В моей практике даже люди с явно снговыми фамилиями друг друга очень аккуратно спрашивают нынче "русский - белорусский - украинский".
У нас в подъезде живём мы, русские, с фамилией, что характерно, на -ко и украинцы с фамилией на -ев. Не совсем по теме, но вспомнилось.
Интересно, мне вообще такое не встречалось ни разу за год. Наверное тольео один раз было когда моя знакомая-украинка в компании новой заговорила с другим человеком на украинском, мне пришлось уточнить на каком языке мне с ним лучше говорить.
Или, как у меня на работе - прячутся до последнего и говорят только по немецки. Потом начинаешь обсуждать национальную кухню со всеми в паузу - щи, борщи, пельмени, водка, клюква, и внезапный вопль души с другого угла комнаты на самом чистом русском языке: "как же я по сибирским пельменям скучаю!!". И минута гробовой тишины 😂
Если у вас не было при получении визы сертификата, значит у вас было письмо от работодателя что общение в компании на англ. У моего мужа потребовали b1, запрашивали отдельно это письмо и досылали
Это зависит от типа визы D.
Да, наверно. У нас айти виза была
У меня не было сертификата, и никакого письма от компании про английский не было. БК, получала в мск год назад.
Ну это по БК только значит. У других виз другие требования
IT-виза это другое. Она даже отдельным пунктом идет на сайте представительства Германии. И там, в списке документов, действительно указано, что сертификат может потребоваться. Выше мы обсуждали визу D для людей со средне-специальным образованием. Это тоже отдельная статья.
Я лишь заметила, что ваше утверждение тоже не всегда верно)
Я уже неоднократно говорила, у нас совершенно интернациональный дом, но кажется, что превалируют азиатские имена. Душа болит за почтальона.
У нас тоже весьма интернациональный.
У меня дома живут три поляка, у которых длинные фамилии отличающиеся только сочетанием букв rczwok в середине. Ну хотя бы остальные немцы, страдания почтальена только этими ребятами ограничиваются
Мою фамилию прочесть в германии не умеет никто. Собственно, я не умею ее бухштабировать. У меня происходит взрыв мозга при попытке в разговоре на немецком бухштабировать шипящие на английском
Да и first name не так чтобы очень)).
даже не начинайте, тёзка
Я выходила замуж когда, специально меняла фамилию на простую русскую фамилию мужа. До этого была пришедшая от прадеда польская, и мней спокойная жизнь мне тоьлко в восточной европе светила😂
Я в русских фамилии и имени собрала все максимально бессмысленные для немцев сочетания букв, потому что транслитерация английская, y как ы, zh как ж, e как je, z как з. Так вот уже год коллекционирую варианты произнесения этого набора букв бедными немцами и ещё более бедными мигрантами из других стран. Классический разговор с курьером: - Sind sie ucjusishfndiaaakfhid? (Вы адаомщвладсща?) - Wahrscheinlich... (Вероятно) - Was heißt "wahrscheinlich"? Sind Sie oshcisjdjdixisjnsuaj oder nicht? Kennen Sie etwa ihren Namen nicht? (Что значит "вероятно"? Вы адсшмнашаовш или нет? Вы что, не знаете, как Вас зовут?)
Отдельно радуемся, что транслитерация хотя бы с русского. Некоторые вон живут с Katsyaryna на месте first name
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz?
дадада. Вспоминается немедленно
У нас зять - немец - начинающий полиглот))) 5 языков, видимо у него очень хороший слух и языки ему даются, русский в том числе. Но я таки нашла в своё время как его в тупик поставить))) это слово БРАЧУЮЩИЕСЯ - если что, на тот момент он ещё не был в статусе зятя)
"защищяющиеся" тоже оставляет не плохое впечатление у немцев, проверял)
Абсолютно согласна) но, говорю, как только научишься брачующиеся говорить - так и жениться можно!
У меня муж по идее русский но всю жизнь живет в Германии, хоть он и говорит по-русски, все равно коверкает слова и некоторых не знает😂 Ягнетенок-ягненок, Скриптонист - скрипач, Фирамония - филармония, Жиродер- дирижер и все в таком духе 😂
Почему то примерно так скоро дочь моя заговорит))) пока только фразы строит на немецкий манер и мне иногда приходится делать паузу, чтоб себе это на русский с русского перевести)))
Ахахахахахахахах даааа перевести с русского на русский, понимаю 😂😂😂😂
Скриптонист звучит отлично. Я даже не сразу понял, что не так 😁
Сын подруги говорил: буду гитарщиком! Сынок, правильно: гитаристом. Да! Тогда буду гитаристом. Или… барабанистом
К нашему с вами разговору в соседнем чатике объявление)
Обсуждают сегодня