несколько раз в год?
Назначение врача есть, но на русском. Для Черногории надо его переводить и нотариально заверять? Или надо там это местными переводчиками переводить? Кто-то знает?
Как вообще всё это там устроено?
Нужно будет обратиться к местному врачу со всеми назначениями. Будет лучше, если переведете их на черногорский. Еще лучше, если до приезда сюда переведете их на английский (чтобы позже исключить ошибки в переводе)
Лекарства по умолчанию пишутся на латыни. Можно без перевода отнести. Диагноз может быть указан только кодом - и тут переводчик не поможет.
Лекарства без диагноза здесь давать не будут, поэтому и нужны назначения. Они пишутся без кодов. И это только для того, чтобы объяснить местному врачу,что вообще происходит. Диагноз должны подтвердить здесь.
Парацетамол и гармональную дрянь продали без вопросов. Если там какой-нибудь магний или что-то такое же банальное, наверняка продадут тоже
Спрашивают про инъекции.
А с ними сразу сложнее? Ориентируюсь на россию, тут важно только действующее вещество, на форму всем пофигу
Потому что в России пытаются купить хоть что-нибудь, неважно в какой форме. Здесь препараты для внутремышечного и внутривенного применения продаются клиникам, а уж там врачи делают инъекции. Есть исключения для внутримышечных, которые можно купить в аптеке.
В россии многие сами колют потому что до врача идти влом :) Буду знать, спасибо
Ещё раз прочитайте внимательно, что я написала. Вы возражаете мне моими же фактами)
Я подумала, что это вы возражаете 🙂 Дополнение информации.
Мир, дружба, жвачка? 🤗
Обсуждают сегодня