перевода апостилированного документа?
Подойдёт для чего? Какого именно документа?
Справка о несудимости, свидетдьство о браке и свидетельство о рождении
На все эти документы нужна легализация перевода или перевод хурадо. На справку о несудимости предварительно необходимо поставить апостиль
То есть через консульство перевод присяжного переводчика справки о несудимости не получится легализовать?
Нет. Консульство легализует ПЕРЕВОД документа. А Вам нужно заверить сам документ, только через апостиль МВД
Я понимаю, но если я могу легализовать перевод и приложить его к аппликейшену, то зачем нужен апостиль?
Рекомендую почитать, что такое апостиль.
Я знаю что такое апостиль. Но видимо не понимаю чем отличаются заверенный в консульстве перевод документа без апостиля просто перевод документа с апостилем.
Вы точно не знаете что такое апостиль
Апостиль удостоверяет что документ подлинный. Легализация - что переведен верно. Разные вещи совсем.
Потому что готовый документ должен пройти 2 стадии до подачи на ВНЖ: 1. Апостилизация 2. Заверение перевода документа с апостилем.
Понимаю, но у меня приняли заверенный консульством перевод свидетельства о рождении без апостиля.
На свидетельство о рождении не нужен апостиль
А, ну тогда все понятно ) спасибо.
апостиль это подтверждение правомочности подписи и печати на документе по сути. апостиль заверяет, что человек, подаисавший документ, имел право его подписать если грубо
Обсуждают сегодня