Испании, согласие от отца. В Консульство отнесла оригинал и его перевод.. В итоге они сказали, что нужно его ещё легализовать. На апостиль я сдала согласие. Вопрос.. Легализовать и апостиль это одно и тоже. Или ещё что-то требуется?
Перевод был у Вас хурадо или обычный? Если обычный, то надо делать хурадо на эти документы или консульскую легализацию.
И апостиль тоже должен быть переведён хурадо
Анна, т. е. Мне сейчас делают обычный апостиль. Завтра хочу в Консульство отдать согласие и перевод на испанский. Этого будет достаточно для них, чтобы получить легализацию у них? Просто осталось 3 дня до окончания подачи документов. Они всё время гоняют меня и как итог , сказали, что у Вас всего три дня и всё((
Не знаю, возьмут ли они у Вас на легализацию Ваш перевод. Могут докопаться до чего-нибудь. Если есть спешка, я бы хурадо срочно делала согласия и апостиля.
Обсуждают сегодня