сейчас обнаружила, что на одном из свидетельств с обратной стороны штампы о выдаче загран-паспортов. У второго нет, так как ему заменяли свидетельство по ветхости. Эти штампы я не заметила, и не перевела. Это может стать проблемой? Лучше перевести? И принципиально ли чтоб у того же переводчика, кто перевел свидетельство, а то вдруг он в отпуске уже...
Попросите перевести. Отметка на документе есть всё же
Тоже думаю что надо наверное, траты бесконечны )) Эх, надо было новое свидетельство получить в мфц до перевода) новое без штампов этих дают
Так попросите переводчика исправить, его же косяк, что не перевёл? Или вы забыли прислать? Если не исправят - то забейте, ничего не случится, деньги пригодятся.
Я не присылала ему, сама не заметила, поэтому косяк мой. 5000 р за штампик сказал, но сказал что это необязательно. Рискну не переводить
Это критично? Могут завернуть без них? У меня подача вот-вот штампы о загранниках не переводил
5к за две строчки.. забейте
Не критично, не завернут
Если сотрудник на приёме попадётся не дотошный, то проблем не будет
Я эти штампы заметила уже после подачи в консульство))) никто не придрался, визы дали, для школы тоже приняли переводы без штампов.
А вы не полный скан предоставили изначально? Мне тот же самый переводчик допкреводил апостиль, я ждала его месяц.. И потом бесплатно прислал уже окончательную версию, вместе с ним. Но мы договаривались, что позже я пришлю апостиль к диплому. Но лично моё мнение. Оставьте как есть. Никто в Испании не берёт в руки оригинал сор. И не булки сравнивать все штампики. Если в переводе приложена копия БЕЗ штампов, так и оставьте! Чиновники смотрят только перевод.
Не знаю. У меня( сейчас перепровериоа( сзади 2 штампа. О гражданстве и о паспорте. Оба штампа переведены. Это как повезёт. На кого попадёшь. 🤷♀ Может попасться педант, и сличать оригинал с переводом. Или вообще не посмотрит на него. Никто вам не скажет. Для подачи сойдёт без штампа. . А для жизни в Испании, лучше иметь доки без проблем.
Обсуждают сегодня