birth при создании ЕЕ аккаунта в случае если в загранпаспорте РФ к примеру «Азербайджанская ССР / USSR»?
Ранее в трёх аппликейшенах на ворк пермиты везде указывали USSR, т.е. исходя из логики, что это единственное что указано латиницей в паспорте. Однако же в пермитах в итоге были и RUSSIA и USSR, т.е. явно офицеры ставят как посчитают нужным. Есть так же мнение, что указывать следует текущее название государства, но в этом случае это не сопоставить с паспортом, т.к. там вписано только кириллицей. Учитывая предыдущие заявления в данном конкретном случае, как лучше поступить с ЕЕ профайлом?
В целом считается, что лучше указать ту страну, которая сейчас на месте той, которая существовала на момент вашего рождения. Но в этом случае у вас могут запросить лишнюю справку о несудимости (так что надо экспериментировать). Я бы поставила «Азербайджан», если бы система запросила справку, то положила бы туда LoE с объяснением, что после 18 лет там не жила, и гражданства нет (если это так). Либо написала бы USSR, никаких лишних объяснений бы давать не пришлось, но в ПР-карте будут крестики в месте рождения, вместо трехбуквенного кода страны.
А как это всё потом влияет при подаче на канадский паспорт? ПР карта ещё окей с этими крестиками, но вот в паспорте то хотелось бы видеть реальные Place of birth, к примеру “Baku, Azerbaijan”.
Когда будете подаваться на гражданство, там придется снова указывать место рождения. Я не знаю, насколько офицеры, которые рассматривают кейсы на гражданство, сравнивают информацию, которую вы предоставите при подаче на гражданство, с информацией, которую вы предоставите на ПР, но лично я за согласованность данных, и указывала бы в обоих случаях Azerbaijan. Я сама указывала в свое время USSR при подаче на ПР, и офицеры мне исправили на Russia. Вот чтобы вам не Russia не исправили, видя, что страна гражданства у вас Россия (я же правильно поняла, что вы не гражданин Азербайджана?), то лучше наверно сразу Азербайджан писать.
Да, верно, гражданство только РФ, но место рождения по СОРу - Баку, Азербайджанская ССР. На счёт вашего комментария, касаемо справки о несудимости, у меня теперь конфьюжн… ведь на самом деле переехали на ПМЖ в Петербург в возрасте 5 лет. После 18 лет, да были короткие поездки (не более месяца за раз), а за последние 10 лет так вообще две поездки и каждая по одной неделе. Теперь если в ЕЕ ставить Azerbaijan и идти по стриму СЕС, начнут там проверять/сверять все пермиты, увидев USSR/RUSSIA, вообще запутаются и всё переправят на как в паспорте :) может в ЛоЕ писать, что мол страну рождения указываю как в моём СоР и прикладывать перевод соответственно? Тогда опять же возникает вопрос, а почему ранее указывал как в паспорте, а сейчас передумал? Могут конечно ничего не трогать и оставить как есть, тут судя по чату как повезёт 50:50, насколько внимателен будет офицер к этому и т.п.
Я бы не заморачивалась и писала бы "Баку, Азербайджан". Вы до этого писали USSR, что тоже вполне релевантно, но не виноваты в том, что офицеры переправили на Россию. Если проверяющий офицер посмотрит в ваш паспорт, то увидит там "Баку, Азербайджан", думаю, ему будет этого достаточно. Вряд ли он полезет смотреть, какие вам там выдали пермиты в итоге. Я про гражданство сомневаюсь, что они потом полезут смотреть, что там у вас было при подаче на ПР, но при подаче на гражданство вы ПР-карту сканируете, а там как раз будет отсутствовать Азербайджан. Если оставят USSR - это ок, люди и с крестиками в ПР-карта на гражданство подаются, потом в паспорте стоит нормальное место рождения. Но если офицер при подаче на ПР исправит USSR на Russia, тогда в ПР-карте будет RUS, а это уже будет странно при подаче на гражданство. В общем, лучше эту ситуацию сейчас предупредить.
В целом согласен с вашей логикой, так и поступлю. В загране правда «Азербайджанская ССР» лишь только на русском языке, т.е. офицер прочитать это не сможет по идее, лишь примерно понять наверное. А вот сразу через слэш как раз USSR) Есть кстати “City of Baku, Azerbaijan Soviet Socialist Republic” в переводе справки о несудимости.
Обсуждают сегодня