ITA, на примере свидетельства о браке, например.
Есть оригинал, копия для переводчика, перевод и аффидавит.
Следует отсканировать все эти документы в один PDF файл, или загрузить несколько PDF файлов?
И ещё вопрос: следует написать, что компания в которой раньше работал (от которой были получены референсы) уже не существует. Нужно создать PDF файл с одной единственной строкой, что-то в духе: "please note that the company "JSC Example" does not operate anymore due to merging with another company."? Или как лучше? И куда грузить этот мини-LoE файл?
Спасибо большое, что прочитали
А что вы называете аффидевитом? Вам прямо отдельный аффидевит оформил профессиональный переводчик? Обычно он нужен, если перевод был выполнен непрофессиональным переводчиком. Обычно перевод с заверением переводчика + оригинал. Все должно быть в одном пдф-файле. На каждый пункт будет всего одна ячейка, так что все относящееся к этому пункту должно содержаться в одном файле.
Здравствуйте. Спасибо большое за ответ. Да, в агентстве по моей просьбе оформили переводы так (для каждого документа): копия оригинала, перевод + аффидавит в котором указан номер лицензии переводчика + штамп агенства, все это подшито и пронумеровано
Обсуждают сегодня