сертифицированный переводчик…или же я могу сам перевод сделать и клятву приписать: что мол «клянусь что переведённое мной правда и только правда»?
(Там-то реального перевода всего пару десятков слов, все остальное цифры).
Если сами будете переводить, то, так как вы непрофессиональный переводчик, вам нужно будет делать аффидевит, а это намного больше дополнительных телодвижений. Проще эти пару строчек отдать перевести любому профессиональному переводчику. Если в Канаде - сертифицированному, если за пределами Канады - в зависимости от вашей страны. Ну и всегда можно взять выписку на англ, кстати.
Обсуждают сегодня