371 похожих чатов

Всем привет. Помогите, пожалуйста, с вопросом про нотариально заверенные переводы

для OINP. Находимся в Германии, нужно перевести справки из банков и pay slips. Но здесь нет нотариального заверения - только присяжные переводчики(зарегистрированные судом), которые своей печатью и подписью заверяют перевод. Судя по требованиям OINP такой вариант они могут забраковать.

Можно перевести в России, но там будет перевод через русский язык - то есть в переводе будет немецкий оригинал, перевод с немецкого на русский, перевод с русского на английский и все это нотариально заверено. Как думаете, такое лучше подойдёт?

Может у кого-то был опыт нотариальных переводов с немецкого(или других языков в РФ) или знаете онлайн сервисы переводов с нотариальным заверением?

3 ответов

11 просмотров

а не проще ли найти удаленно сертифицированного переводчика с немецкого в канаде?

Ksenia-Andrusova Автор вопроса
Catherine
а не проще ли найти удаленно сертифицированного пе...

Хороший вопрос. Тоже была такая мысль, но из того что гуглили они нотариально не заверяют без присутствия оригинала. А если без заверения, то смущает формулировка в требовании OINP, примут ли перевод не заверенный, но от переводчика из ATIO: If you are applying from outside of Ontario • The translation can be completed by any translator • The translation must be notarized If we find the notarized translation unacceptable, we have the right to insist your translation be redone by an ATIO certified translator. Notarization If you are applying from outside of Ontario you will need to get your translation notarized. To get your translation notarized, a notary public, commissioner, or another official with the authority for signing oaths, must certify that your translation is a true copy of the original document.

А "another official with the authority for signing oaths, must certify that your translation is a true copy of the original document." для присяжных переводчиков не подойдет? Ну или второй вариант, да с двойным переводом. В чате вообще были случаи, когда люди для OINP не заверяли нотариально переводы и прокатывало. Насчет переводчиков ATIO - я в Канаде у такого переводчика переводила удаленно с нотариальным заверением. Документы посылала по емейлу. Переводчик уже сам отсылал нотариусу. Попробуйте таких поискать, либо напишите мне через @aquamila_bot, дам контакты, но это дорого.

Похожие вопросы

Обсуждают сегодня

Подскажите, есть ли какой то смысл ехать в начале января на Лас Пеньитас искать черепах? Там якобы есть организация, которая их выпускает/спасает Но по отзывам которые смогла...
Yulia Tkacheva
8
Привет! Подскажите, пожалуйста, пляж в Сан Хуан дель Сур для поплавать или для посерфить? Заранее спасибо!
Данич
9
Привет! А сейчас есть варианты россиянам счета открывать?
Daria К.
1
Привет всем! Подскажите, пожалуйста, что по ценам в Никарагуа? Сколько, например, стоит килограмм тортияс, килограмм бананов, десяток яиц, килограмм курицы? Спасибо.
Takhir
6
Евреи на своей исторической земле, откуда их выгнали, пока их не было приплыли цыгане арабчата, и обосновались на берегу, в 45 году евреи ппросились обратно домой , как допуст...
Ника 🏕
4
Здравствуйте, посоветуйте сайты для поиска работы в Польше? Для айти специалиста, инфраструктурщика, Linux cloud virtualization . Родственник переехал в Краков, компания обесп...
Grigoriy T
1
Вечер добрый! Скажите пожалуйста, в чем подвох.. Я думаю купить в Бразилии землю в сельской местности и построить на ней дом "с нуля". Чтоб дешевле Я нашел участок 30х50 метр...
Set Nova
214
А почему все летят не прямым аэрофлотом, а какими то пересадками??? Объясните мне пожалуйста, я не понимаю
Mikhail
246
Вопросы по аренде. 1. За сколько времени можно начинать искать квартиру? Мне тут написали что за 2-3 дня, а не как я, тревожная женщина, за 2 месяца😅 *если не учитывать что л...
Алёна Мерзликина
197
Привет ребятки , хотим полететь в ноября на Дигура остров , как он вам ? Впервые на Мальдивы , пересмотрел куча обзоров , вроде большой и красивый ))(
Pan
197
Карта сайта