с комментариями)
ограниченный класс чтоли
В некоторой литературе переводят как "запечатанные"
силт классы
не переводи, просто транслитерация
https://kotlinlang.ru/docs/reference/sealed-classes.html
это что-то новое?
Зависит от аудитории. Если сленг уместен, то почему бы и не силд. А так лучше все таки подобрать какое-нибудь нормальное русское слово. Запечатанный вроде норм. Мне это напоминает дженерики. Думаю, слово обобщения тоже не сразу прижилось.
Изолированные классы 🤔
Обсуждают сегодня