100 постов мы вспомним что в линуксе сокет и процесс, и устройство - все есть файл. Файл, как альфа и омега... И вначале был файл...
На самом деле интересно смотреть исторические русские термины, которые не являются переводом или калькой. К сожалению, их частенько сложно найти
Компьютерную мышь одно время называли колобком. Почему так, думаю, люди постарше сразу поймут.
Кстати, трэкбол и сейчас на это может претендовать )
Во многой государственной документации аббревиатура "ЭВМ" встречается чаще, чем "компьютер".
Файл это вообще по-определению поименованная последовательность однородных блоков информации. Перейти от такого определения к вордовскому документу не в пример сложнее, чем от директории к папке.
Вполне справедливо.
наверное от того, что когда чистишь мышь (наскрести по сусекам), то можно небольшой круглый шарик скатать из мусора???
специальность "Оператор ЭВ и ВМ" не хотите
Это нормально. Например, рабочее место называется АРМ - автоматизированное рабочее место. И там такого полно. Но это канцелярит. А вот технические термины на русском звучат красиво
оператор ВМ Феликс )))
вот когда нам подписывали характеристику на практике тоже этим вопросом задавались, чтоже это за ВМ
вычислительная машина, в случае с феликсом - арифмометр
Там раньше была шариковая мышка, а нк лазерная
У нас в школе было просто именованная область на диске
Ну типа "часть диска со своим именем"
Даже в древних FAT системах это было множество секторов не обязательно находящихся рядом. Поэтому такие определения режут ухо.
А нигде не написано что область сплошная и непрерывная 😉
Просто может тогда Unix у нас не был настолько популярным.
Нене дос/винда
Это больше похоже на сусеки
Обсуждают сегодня