no problem
1) текст имеет n количество языков в админке
2) когда меняешь язык в приложений, текст приведенный с админки должен меняться
как это можно реализовать?
можно какой-то референс как делать?
Что именно? Как сделать ты решаешь сам, как тебе удобнее будет) { 'title': { 'ru': 'privet', 'en': 'hello, ..... } } В зависимости своего языка выбираешь нужный перевод у ключа
flutter локализация приложения погугли, там куча способов будет, от самых простых до самых сложных, и документации библиотек типа intl, easy_localization, так же расписано все
Локацизацию сделал, просто теперь хотят из админки все брать. А если загружать как текст, думал флаттеру все равно что он достает. И как ее связать с админкой смену
Вот пример подгрузки для биллиотеки flutter_i18n По сути тебе нужно приконектить источник к локализатору localizationsDelegates: [ FlutterI18nDelegate(translationLoader: NetworkFileTranslationLoader(baseUri: Uri.https("example.com", "static")), GlobalMaterialLocalizations.delegate, GlobalWidgetsLocalizations.delegate ],
https://medium.com/@ayalon.idan/remote-localization-in-flutter-bd6de58a22e6 вот еще статейка неплохая
хотя кжс не правильно поняли. тип у нас 1к активных юзера потом поменяет текст с админки на у нас 5к активных юзера и настроит перевод на другие языки оттуда. мне лишь доставать
не понял вопроса, Похоже на вопрос кеширования, это делается заголовками, например keep-cache: 100500, значит тебе не надо отправлять повротный запрос 100500 секунд, а брать из кеша, потом обновляешь переводы
админка: я гей с админки добавили перевод на 8 языков что я гей я беру текст "я гей" меняю язык приложения на англ и меняется на я gachimuchi потом когда захочет, он с админки поменяет текст на я бдсм и изменит переводы на я бдсм
Вся твоя локализация переползет на бек, тебе лишь остается подставить ключи, язык будет использоваться системный или заданный приложением, локализатор сам достанет нудный перевод
Мб тогда ты при входе в приложени, для обновления данных, ты должен запросить новый перевод слов?
хз даже. запутался и туплю
вопрос сформулируй нормлаьно)
У меня вообще при входе в прилку возвращается с бэка весь словарь по конкрентному языку. При выборе нового языка я перезапускаю пирлку и кидаю на бэк нужный язык, для которого мне нужен перевод
в админке есть слова и есть их перевод на n языков. они могут в любой момент поменять свои слова и изменять перевод. я достаю их перевод и должен связать со своим languagedropdown.
В примерах которые я тебе прислал ты загружаешь весь словарь Твой дропДаун передает свое значение в локализатор Локализатор сам тянет нужный перевод исзодя из переданого значения
хорошо, чекну. большое спасибо
Обсуждают сегодня