Когда казахи просили, мы сказали что казахским не владеем. Как-то так и обеспечиваем 😂
гранд смета не мультиязычная?
стандартно. в свойствах проекта влючаю поддержку i18n, текст для вывода переношу в раздел resourcestring, перевод на нужный язык делаю через poedit
если надо, прикручиваю переключение языка на лету стандартными средствами лазаря
Я еще до i18n в D7 делал ini файлы, где раздел это название формы, имя это название контрола.свойства и процедурку для назначения текстов, которая при открытии или по событию выполняется. По сути те же .po только вручную
а для делфи i18n есть?
Чего-то мне не сильно нравится то, что я там увидел
Буду за компом, вспомню
да я на гитхабе нашёл и поковырялся в коде
пусть Русский учат
Ну, я вообще тоже так считаю )) Но заложить возможность перевода считаю, что всё-таки стоит ))
А зачем ты пишешь для иностранцев? Вона Китайцы не парятся все делают только для себя любимых, если не умеете читать иероглифы то ваши проблемы 👍
Я фреймворк пишу и поэтому закладываю туда функционала по максимуму
тогда это другое 👍
А что, если уже чужие фремворкиподтянуть из других языков программрования?
А смысл в этом?
Китайцев полтора миллиарда, а русскоязычных около 200 миллионов. Как говорится, почувствуйте разницу
А словари ты руками будешь набивать руками?
тут поддержку существующих форматов можно запилить если сильно хочется
Т.е. я имел ввиду их ресуры конвертнуть в формат pascal
это можно, но не прямо сейчас
Обсуждают сегодня