есть на кассе могут спросить: «Ром, тебе кулёк нужен?» 😁 тут уже я начинаю ржать, потому что кулёк - это такой конус из газеты, чтобы в него семечек насыпать или вроде того )) в общем, лингвистика дело тонкое 😁
Никогда не забуду лицо продавщицы в магазине, после маминой просьбы дать ей "2 пачки куксы"😂 Мы только переехали в Москву с Дальнего Востока, ещё не знали, что тут это называется просто доширак))
на дальнем востоке я тоже не слышал никогда про куксы
"На материк" тоже не ездите?) Хотя это неверное уже чисто Сахалинское🤪
нет, во Владивостоке такого не было 😄
Так во всей Украине говорят, насколько я в курсе.
ахахах! я только что впервые услышал про "куксу"! 😄 но, ВНИМАНИЕ!!! в Крыму доширак называется - "мивина" 😂 ...и только Бигмак везде - Бигмак 🤷♀️😜
ну мб это и украинизм, я не вникал глубоко - мне просто ни к чему 🤷♀️ ...то есть мову-то я понимаю свободно, даже беглую речь 😄 но вот когда знакомые с детства слова употребляются в "неправильном" (с моей т.з.) значении - это непроизвольно смешит ☺️
Доширак и Мивина это название торговых марок. К диалектам русского языка это как будто слабо относится
а что насчет куксы?
Не знаю. Но все в кучу не надо смешивать
это опять какая-то пассивная агрессия? 😁 что за манера вообще, я будто на Хабре с пубертатами в каментах общаюсь... ну, ощущение такое возникает. словообразование и формирование локальных диалектов русского языка - процесс НЕПРЕСТАННЫЙ 🤷♀️ и если "мивина", "кукса" и "дошик" позволяют нам четко локализовать место жительства человека - определенно это относится к диалекту. определенно.
Ну камон, памперсы и ксерокс это тоже название торговых марок, которые вышли далеко за пределы обозначения товаров этих марок. Нестандартное использование с привязкой к региону - диалект 🤷♀
мне кажется, если начинать душнить, то это лучше называть все же не диалектами, а регионализмами во-первых потому, что это отдельные слова, а не какие-то продуктивные суффиксы/грамм.категории/звуки, а во-вторых потому, что они не имеют исторических корней под собой но это если тут кто-то статью в лингвистический журнал собирается писать, а так все понятно🤗 но я в общем понимаю, что хотел сказать автор, когда имел в виду, что не надо смешивать доширак VS мивину в одну кучу с диалектами
Про исторические корни спорно, на самом деле, но ладно)
так и на юге рф говорят, просто человек видимо никогда там не был. причем широко на юге(не только в Ростове), и в Саратове, и в Астрахани, и много где еще, где я лично был и слышал. все что из целлофана могут назвать кульком. оно даже в wiktionary в таком значении записано https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%91%D0%BA
Кулёк кстати имеет старое значение по типу мешка, когда завернул еду в простыню маленькую и повесил на плечо. Вот тебе и кулёк еды. В старину так ходили. Современное значение - самое близкое, это многоразовые пакеты для продуктов, сшитые из ткани. P.S. Новое это давно забытое старое.
Обсуждают сегодня