struct {
СвУчДокОбор СвУчДокОбор `json:"СвУчДокОбор"`
Документ Документ `json:"Документ"`
ИдФайл string `json:"_ИдФайл"`
ВерсФорм string `json:"_ВерсФорм"`
ВерсПрог string `json:"_ВерсПрог"`
}
type Документ struct {
СвСчФакт СвСчФакт `json:"СвСчФакт"`
ТаблСчФакт ТаблСчФакт `json:"ТаблСчФакт"`
СвПродПер СвПродПер `json:"СвПродПер"`
Подписант Подписант `json:"Подписант"`
Кнд string `json:"_КНД"`
ВремИнфПр string `json:"_ВремИнфПр"`
ДатаИнфПр string `json:"_ДатаИнфПр"`
НаимЭконСубСост string `json:"_НаимЭконСубСост"`
Функция string `json:"_Функция"`
ПоФактХЖ string `json:"_ПоФактХЖ"`
НаимДокОпр string `json:"_НаимДокОпр"`
}
type Подписант struct {
Юл Юл `json:"ЮЛ"`
ОснПолн string `json:"_ОснПолн"`
ОблПолн string `json:"_ОблПолн"`
Статус string `json:"_Статус"`
}
type Юл struct {
Фио Фио `json:"ФИО"`
Иннюл string `json:"_ИННЮЛ"`
Должн string `json:"_Должн"`
}
Кириллица в именах полей и названиях структур это же не кошерно? Все менять на латиницу?
Да норм кириллица если позволительно - переводить вы там наперводите с знанием предметной области...
Я когда-то натыкался на репозиторий, где все типы были на китайском оформлены
Тогда уж и package бухгалтерия
Не, ну я конечно переведу) в предметную область то погружаясь немного) Насколько все будет верно, хз...)
И никому это не надо
Не получится многое перевести корректно. Бухгалтерские термины на английском далеко не так широки как на русском и многие переводы будут неадекватными. Сталкивался
ну и как, сложно из 1C в Go вкатиться было? Или это пока первые шаги?
Тонов оставлять не ASCII символы? У меня GoLand на них матерится сильно)
Это не 1С, это согласованные с налоговой документы для ЭДО. Аля Контур Диадок.
Мои соболезнования. Маялся с докумеентами для налоговой. Больно было жутко
Я имею ввиду, что можно оставить кириллицу что ли? Меня потом не запинают, кто это после меня увидит? ;)
Лучше в именах полей и структур все-таки не использовать. В тегах без проблем
Мое мнение было чуть выше. Я кириллицу в коде вот вообще не перевариваю. Но в Вашем, мсье, случае, учитывая, что это документы относящщиеся к бух учету возможно кирилца не так плоха. Возможно ктонибудь и оценит преимущество(не придется погрудаться с голвой в код и переводы всего на русский если ты разраб и попросили пофиксить, а не бухгалтер)
В тегах то и придется, иначе у них валидацию не пройдет.) Там же структура, мать их) Какой идиот им это писал на кириллице все) видимо реально 1эсники...
как хорошо что я привык к латинице в java. трудно представить, если какой-нибудь товарищ на китайском напишет код, как его читать
Вообще я хотел в итоге библиотеку на Go сделать и выложить, которую бы можно было бы для интеграции использовать. Но с кириллицей смотрится страшно.)) Или с непривычки)
На китайском и читать. Все лучше чем кривой перевод в англ и кривой перевод обратно чтобы понять какое это поле в xml и нормативке
Go вполне и такое может позволить. Другой вопрос, что первая маленькая и большая буквы в именах играют важную роль. И если с русским это скорее всего сработает нормально, то вот с китайским уже не уверен
1сники, да. они же там сейчас паровоз в стандартизации ЭДОшных документов
Да норм у них все. Snils, inn - так переводить или как ?))
аббревеатуры транслитом и переводятся, только у тебя Snils - открытый, а inn приватный
мой вам совет, как человека, которому регулярно приходится гонять данные между 1Сками и php|python - пишите латиницей. не надо кириллицу тянуть в гошный код. 1Сники это юзать и править не будут, будут люди такие, же, как я, которые привыкли что кириллица в 1С, латиница на другой стороне
Если вы не в ориентируетесь в предметной области, то вам будет "слегка" сложнее с чудо сокращениями на Анг язык) в области принято русский - зачем конвертации бестолковые
А моет есть где готовый словарь соответствия аббревиатур бухгалтерии и латиницы?
безусловно, но если вы не ориентируетесь в предметной области, с большой долей вероятности вы туда и не полезете
А потом этот словарь будешь отдавать всем, кто с твоим апи работает
Вообще для транслитерации даже библиотеки есть https://pkg.go.dev/github.com/alexsergivan/transliterator https://github.com/essentialkaos/translit Может вам и помогут для этого инструмента
к сожалению - нет. кто как хочет, так и ... пишет
1С ники будут править, мнео подрядчик (фрилансер парень) правил
он скорее всего, "не совсем 1Сник"
Чистый 1сник, помучался немного он, но стал делать как надо
Обсуждают сегодня